ヴィニクエストは、グローバルな視点から専門的なワインの情報をお届けします。

LATEST ARTICLES最新和訳記事

  • 冬に楽しむ白ワインのワンダーランド 2 Dec 2017
  • 冬に楽しむ白ワインのワンダーランド 2 Dec 2017
  • Dec 07, 2017 05:50
  • この記事のやや短いバージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている。 これからの4週間は賑やかな季節に分けあって飲むのにふさわしい飲み物のおすすめを紹介していこうと思う。今回の記事は辛口の白ワインで、価格は1本6~42ポンドのものだが、どれもけして高すぎるとは思わない。中にはスーパーマーケットやチェーン店で扱うものも取り上げたが、基本的に最も面白いと思われるワインは独立系の小売店で見つけられ...
  • 続きを読む
  • ポルトガル語を学ぶべき時が来たか  18 Nov 2017
  • ポルトガル語を学ぶべき時が来たか  18 Nov 2017
  • Nov 23, 2017 00:00
  • この記事の別バージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている。 今ポルトガルは乗りに乗っている。サッカーの腕前は言うまでもないし、彼らの2つの主要都市は旅行者のメッカだ。そして最高の賞賛も与えられた。マドンナがニューヨークからリスボンに移住し、そこにいるとまさに自分が「クリエイティブで生きている」と感じられると明言したのだ。 最近リスボンに到着したとき、私は恥ずかしながらこのポルトガルの自慢...
  • 続きを読む
  • ブルゴーニュ2017 -煙が守ったブドウ 11 Nov 2017
  • ブルゴーニュ2017 -煙が守ったブドウ 11 Nov 2017
  • Nov 16, 2017 00:00
  • この記事のショート・バージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている。 コート・ドールのブドウ生産者たちは先週、いつになく楽しげな様子だった。7年間に及ぶ雹、霜、腐敗、害虫などによる収穫量の減少を乗り越え、2017年はブルゴーニュにとって豊かなヴィンテージとなったためだ。「ようやく売るものができました」ムルソーとヴォルネイに拠点を置くドメーヌ・デ・コント・ラフォンのドミニク・ラフォンはそう言...
  • 続きを読む

TOPICS当サイトについて

Jancisrobinson.com 記事日本語訳公式サイト

当サイトはジャンシス・ロビンソンMWよりJancisrobinson.comの無料記事日本語訳サイトとして公式に認定されました。ARTICLEに随時記事をUPします。

無料記事翻訳100回を記念し、Jancis Robinsonご本人より日本の皆様へコメントをいただきました。コメントはこちら

jancisrobinson.com

姉妹サイトVJWからワイナリー情報を公開

姉妹サイト、ビジットジャパニーズワイナリーでは、英語で海外に向けて日本のワイナリー情報を公開中です。ワイナリー様からの情報もお待ちしています(詳しくはこちら)。

visitjapanesewinery

翻訳記事100回の記念に際し
ジャンシス・ロビンソンより日本の皆様へ

I am thrilled that, thanks to Yoko Obara’s diligent translations, Japanese wine lovers can enjoy what I write about wine. I would like to thank her very much for all her hard work and announce that my Financial Times restaurant critic husband Nicholas Lander and I very much hope to visit Japan for the first time in many years in March 2016