ヴィニクエストは、グローバルな視点から専門的なワインの情報をお届けします。

LATEST ARTICLES最新和訳記事

  • 明日のスター?  27 Jun 2020
  • 明日のスター?  27 Jun 2020
  • Jun 30, 2020 17:48
  • ワインはお値打ち品から贅沢品へ、あっという間に姿を変える。今日は未来のカルト・ワインを提案することとしよう。この記事の別バージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている。 1990年代以降、ル・パンとして知られるポムロールのワインはボルドーで最も高価な赤ワイン、ペトリュスと互角の価格をで販売されてきた。ポムロールにあるほんの小さな畑から生み出される若いワインですら、現在では1本3000ポンド...
  • 続きを読む
  • 色とりどりのワインの才能 20 Jun 2020
  • 色とりどりのワインの才能 20 Jun 2020
  • Jun 27, 2020 09:37
  • 今こそ変化の時だ。ワイン業界における才能ある黒人*をもっと正当な評価を受けるべきだし、それを積極的に後押しする必要がある。この問題の解決は長きにわたり先伸ばしにされてきた。そして間違いなく、今まさに望まれている新たなワインの飲み手を増やすことにもつながるだろう。この記事のショート・バージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている(そしてとあるコメンテーターに「マルクス主義者のたわごと」として...
  • 続きを読む
  • 機転の利くサヴォワ 6 Jun 2020
  • 機転の利くサヴォワ 6 Jun 2020
  • Jun 17, 2020 09:05
  • この記事の背景として、A wallow in Wink winesも参照のこと。この記事の別バージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている。 サヴォワは次のジュラとなるのだろうか?この疑問はこのウェブサイトのコンセプト、ワインという文脈に乗っていなければ間違いなく意味不明なものだ。だが多くの流行に敏感なワイン愛好家たち、とくにソムリエにとってこれは非常に意味のある問いだ。 フランスの東の国...
  • 続きを読む

TOPICS当サイトについて

Jancisrobinson.com 記事日本語訳公式サイト

当サイトはジャンシス・ロビンソンMWよりJancisrobinson.comの無料記事日本語訳サイトとして公式に認定されました。ARTICLEに随時記事をUPします。

無料記事翻訳100回を記念し、Jancis Robinsonご本人より日本の皆様へコメントをいただきました。コメントはこちら

jancisrobinson.com

姉妹サイトVJWからワイナリー情報を公開

姉妹サイト、ビジットジャパニーズワイナリーでは、英語で海外に向けて日本のワイナリー情報を公開中です。ワイナリー様からの情報もお待ちしています(詳しくはこちら)。

visitjapanesewinery

翻訳記事100回の記念に際し
ジャンシス・ロビンソンより日本の皆様へ

I am thrilled that, thanks to Yoko Obara’s diligent translations, Japanese wine lovers can enjoy what I write about wine. I would like to thank her very much for all her hard work and announce that my Financial Times restaurant critic husband Nicholas Lander and I very much hope to visit Japan for the first time in many years in March 2016