ヴィニクエストは、グローバルな視点から専門的なワインの情報をお届けします。

LATEST ARTICLES最新和訳記事

  • 年末年始に!ジャンシスお勧めのワインたち
  • 年末年始に!ジャンシスお勧めのワインたち
  • JancisRobinson, 一般愛好家向け情報 2022年12月08日
  • 毎年恒例、その年のお気に入りをジャンシスが紹介する以下の記事。ワインの解説が主になるため翻訳はしませんが、ワインの銘柄は原語でもお読み頂けると思いますので参考にされたい方はぜひ。 スパークリング 白ワイン 赤ワイン

  • 続きを読む
  • 捉えどころのないインスピレーション 5 Nov 2022
  • 捉えどころのないインスピレーション 5 Nov 2022
  • Diploma受験生必読, JancisRobinson, Rhone, 品種情報 2022年12月08日
  • そうそう飲むことはできなくても、称賛することはできる。写真の看板が誘う場所で造られるワインにインスピレーションを受けて造られたワインは Glorious Garnachas を参照のこと。この記事の別バージョンはフィナン… (続きを読む)

  • 続きを読む
  • サントリーニから世界へ 29 Oct 2022
  • サントリーニから世界へ 29 Oct 2022
  • Greece, JancisRobinson, 品種情報, 栽培 2022年11月11日
  • 全てのワイン用ブドウが平等に創られているわけではない。選ばれし品種に関するこの記事の別バージョンはフィナンシャル・タイムズにも掲載されている。追加の情報についてはAwesome Assyrtikos を、アシルティコを中… (続きを読む)

  • 続きを読む

TOPICS当サイトについて

Jancisrobinson.com 記事日本語訳公式サイト

当サイトはジャンシス・ロビンソンMWよりJancisrobinson.comの無料記事日本語訳サイトとして公式に認定されました。ARTICLEに随時記事をUPします。

無料記事翻訳100回を記念し、Jancis Robinsonご本人より日本の皆様へコメントをいただきました。コメントはこちら

jancisrobinson.com

姉妹サイトVJWからワイナリー情報を公開

姉妹サイト、ビジットジャパニーズワイナリーでは、英語で海外に向けて日本のワイナリー情報を公開中です。ワイナリー様からの情報もお待ちしています(詳しくはこちら)。

visitjapanesewinery

翻訳記事100回の記念に際し
ジャンシス・ロビンソンより日本の皆様へ

I am thrilled that, thanks to Yoko Obara’s diligent translations, Japanese wine lovers can enjoy what I write about wine. I would like to thank her very much for all her hard work and announce that my Financial Times restaurant critic husband Nicholas Lander and I very much hope to visit Japan for the first time in many years in March 2016